网站首页 翻译职场翻译学习翻译人生翻译资源公示语区美文赏析译界动态翻译笑话翻译文化翻译论坛
  今天日期:   您的位置: 翻译界 >> 首页
用户名 密码  会员找回密码
 
 翻译职场  译界动态  本站公告
  苏州精汇翻译诚聘靳东
  苏州精汇翻译诚聘现场兼职翻译
  上海妙文翻译公司急招哈萨克语兼职翻..
  (专职)法律实习生招聘信息
  oa办公系统,财务软件,物流系统、人..
  10余年经验高级翻译,译稿质量高
  专业中英翻译(多年经验)
  可提供日语专利翻译
   瑞典名著被人翻译得错误百出
   从瑞典文翻译界的危机看翻译工作的底..
   中国当代优秀作品国际翻译大赛参赛人..
   科技翻译圈之怪现状
   警醒“翻译的危机”
   图书翻译又现急就章 28岁“龙小姐”4..
   培训市场暗藏“玄机” 学英语要选对培..
   对翻译出版行业搞“发包”说不
 由中国外文局与国务院新闻办公室和中国作家协会联合主办、中国翻译协会等承办的“2013中国当代优秀作品国际翻译大赛”自2013年9月初启动以来,赢得了国内外文学翻译爱好者的广泛关注。截至3月31日截稿期,共收到来自30多个国家和地区的1006篇稿件,其中英文作品721篇,俄文作品105篇,法文作品71篇,西班牙文作品69篇,阿拉伯文作品40篇。外国译者作品占总投稿数的22%。
[2014-4-17]

 公示语区  美文赏析  网站推荐
   徽商背后的女人
   荣耀与悲哀
   无徽不成镇
   天下徽商
   标牌翻译:多数老外看不懂 六大问题..
   公示语翻译问题实例举隅
   小草正在休息,请勿打扰
   坡道路滑,注意安全
   警句名言之家庭篇
   谚语欣赏(上)
   陈冠希不雅照新闻发布会道歉声明原文..
   水调歌头(中英对照)
   格林童话:农夫与魔鬼
   布什就哥伦比亚号飞机失事讲话
   24条经典哲理性语句汉译英(1)
   刻舟求剑
 翻译笑话  翻译学习  新注册用户
   约会
   同样的服务
   卖扫帚的人和理发师
   谁干的
   文盲
   醉酒
   人类的进化
   离远点,这是为你的葬礼准备的。
   最强中国式英语笑翻YOU
   你的一生
   以牙还牙
   从美国带来的
   多功能苍蝇拍
   新员工
   女孩的名字
   要求加薪
   实用口译技巧漫谈
   翻译风格小议
   如何解决英汉互译中词汇空缺现象
   日语中用“気”字的惯用语例解
   有些翻译不能“翻”只能“查”
   几个法律术语的翻译
   英译汉翻译词序和句序的调整技巧
   中日完全相同的四字成语
   汉译英的规范化和多样化
   英语形容词翻译小窍门
   世界语言强势:为何是英语
   中译英易出错的11个经典句子
   笔译中的规则
   口译教学法探讨
   中餐馆菜单翻译技巧
   从英语倍数的翻译看中英文思维的差异(节..
  danielbrasil
  besttranslator
  方振箱包
  万红亮
  张奕薇
  Lena
  lynnwei
 发帖排行榜
  dayo154
  译中人121
  uushop11684
  rejoyce78
  h6cJWNmD64
  一休哥63
  daylight63
  talent62
 翻译资源  翻译论坛  网站统计
   中国日报热门词汇中英对照(H)
   英文科室大全
   俄、英、中商务信函常用语
   BBS论坛术语中日对照
   英语翻译--英汉互译中的谚语巧合(1)
   中华人民共和国宪法英译本(1)
   常用电子词汇中英对照(Y)
   常见职位中英文名称
   北京公共场所双语标识英文译法(通则)
   国际贸易词汇术语中英对照
   翻译市场现在大吗
   成倍提高翻译质量和效率的新方法有哪些..
   如何让你的翻译质量世界一流、让你的翻..
   看完这篇文章,你还敢做翻译吗...
   翻译公司与译员之我见
   中国自由译者的生存状况
   翻译四字格
   作为一个自由翻译应当知道的英译汉的标..
   人事部和教育部的翻译证书哪个有用?(..
   “中式英语”历史上最富浪漫色彩的一幕..
 □-文章总数:2192
 □-论坛主题:670
 □-总帖子数:1795
 □-注册用户:2241
 □-新进来宾:danielbrasil
 翻译文化  翻译人生  天气情况
   法中风俗习惯的异同
   美国的政治体系
   欧洲各国海关规定
   对礼物十分看重的法国人
   维克多.雨果详细介绍
   美国人怎么过新年
   美国的一些风俗习惯
   经典感恩节英文短信
   德国人的商务习俗
   浪漫的法国人
   法国的饮食、婚俗、教规、生肖、狗业和禁..
   张谷若
   李士俊
   杨必
   俄“翻译官”和领导人并肩而立
   开发区翻译们的故事
   张友松
   林纾
   杨宪益
   口译二三事-原中联部翻译齐锡玉
   我为国家领导人当翻译-施燕华
   王佐良

 友情链接 自助链接   浏览更多

[中国译协] [翻译论坛]
  关于我们 广告 免费发布 网站声明 友情链接 外语院校 联系方式  
Copyright © 2007-2009 『翻译界』网 版权所有
ICP09190054