网站首页 翻译职场翻译学习翻译人生翻译资源公示语区美文赏析译界动态翻译笑话翻译文化翻译论坛
  今天日期:   您的位置: 翻译界 >> 首页
用户名 密码  会员找回密码
 
 翻译职场  译界动态  本站公告
  苏州精汇翻译诚聘靳东
  苏州精汇翻译诚聘现场兼职翻译
  急聘中译英优秀译员
  (专职)法律实习生招聘信息
  oa办公系统,财务软件,物流系统、人..
  10余年经验高级翻译,译稿质量高
  可提供日语专利翻译
  专业法律翻译寻找合作机会
   瑞典名著被人翻译得错误百出
   从瑞典文翻译界的危机看翻译工作的底..
   中国当代优秀作品国际翻译大赛参赛人..
   诺贝尔文学奖评委称中国人不应翻译本..
   北京第二外国语学院翻译学院成立
   中国翻译大而不强 高质量人才缺口高达..
   培训市场暗藏“玄机” 学英语要选对培..
   布什要求加强对中国侦听 大量招募汉语..
 由中国外文局与国务院新闻办公室和中国作家协会联合主办、中国翻译协会等承办的“2013中国当代优秀作品国际翻译大赛”自2013年9月初启动以来,赢得了国内外文学翻译爱好者的广泛关注。截至3月31日截稿期,共收到来自30多个国家和地区的1006篇稿件,其中英文作品721篇,俄文作品105篇,法文作品71篇,西班牙文作品69篇,阿拉伯文作品40篇。外国译者作品占总投稿数的22%。
[2014-4-17]

 公示语区  美文赏析  网站推荐
   徽商背后的女人
   荣耀与悲哀
   无徽不成镇
   天下徽商
   入口
   公示语翻译水平亟待提高
   “没有性生活的鸡”味道如何
   老外看了感到恐怖的菜单!
   江南春
   “加州旅馆”经典中文翻译
   一生的收获
   美德
   谚语集锦(二)
   不要等待
   布什的伊拉克战争檄文
   布什就哥伦比亚号飞机失事讲话
 翻译笑话  翻译学习  新注册用户
   一盒好火柴
   你叫什么名字?
   不用那么快
   庸医与庸译
   反正我太太明天会来换的
   谁干的
   你是正常人吗?
   我没有蛀牙
   你知道我是干什么的吗?
   你看错方向了 
   你应该付双倍的学费。
   从美国带来的
   多功能苍蝇拍
   绅士
   你知道母亲最需要什么吗
   谁的儿子最伟大
   如何全面提高翻译水平
   浅谈科技英语翻译
   同传翻译译员自述
   翻译需要变通
   科技名词的对译
   英语长句的译法(二)
   忽视译文的“雅”,英译汉中常出现的问..
   英汉语之间最大的差异—兼谈这与同步传..
   中日完全相同的四字成语
   高级口译笔记-同声传译
   专题报道-联合国的中文口译工作(下)
   谈口译“十要十不要”
   "译意+译艺"式的翻译
   中译英易出错的11个经典句子
   翻译风格小议
   日语中用“気”字的惯用语例解
  万红亮
  张奕薇
  Lena
  lynnwei
  xindaya
  gaof100
  翻滚的蛋炒饭
 发帖排行榜
  dayo154
  译中人121
  uushop11684
  rejoyce78
  h6cJWNmD64
  一休哥63
  daylight63
  talent62
 翻译资源  翻译论坛  网站统计
   中国小吃英文表达
   十七大报告中英文对照-4
   温家宝日本国会演説全文(1)
   中级口译翻译真题答案及讲评(2002年3月)..
   教育文化词汇(1)
   政治政府词汇(1)
   奥运体育项目中英文对照
   汽车名词专用术语解释
   中华人民共和国外资企业法中英对照
   星座名称的中日英对照
   翻译市场现在大吗
   成倍提高翻译质量和效率的新方法有哪些..
   如何让你的翻译质量世界一流、让你的翻..
   看完这篇文章,你还敢做翻译吗...
   翻译公司与译员之我见
   中国自由译者的生存状况
   翻译四字格
   作为一个自由翻译应当知道的英译汉的标..
   人事部和教育部的翻译证书哪个有用?(..
   “中式英语”历史上最富浪漫色彩的一幕..
 □-文章总数:2192
 □-论坛主题:670
 □-总帖子数:1795
 □-注册用户:2238
 □-新进来宾:万红亮
 翻译文化  翻译人生  天气情况
   美国的国家概况
   莫泊桑详细介绍
   澳大利亚风俗文化
   美国的社交礼仪
   美国的高尔夫球场
   美国人不说“废话”
   程序繁复的美国总统大选
   法国作家卢梭
   加拿大的风俗习惯
   揭密中国旅美留学生缘何纷纷回国
   美国农民可上网 农村生活不逊色城市
   张谷若
   李士俊
   杨必
   俄“翻译官”和领导人并肩而立
   开发区翻译们的故事
   林纾
   互联网翻译家
   张友松
   我为国家领导人当翻译-施燕华
   口译二三事-原中联部翻译齐锡玉
   严复

 友情链接 自助链接   浏览更多

[中国译协] [翻译论坛]
  关于我们 广告 免费发布 网站声明 友情链接 外语院校 联系方式  
Copyright © 2007-2009 『翻译界』网 版权所有
ICP09190054