翻译界 - 翻译文化 - 资料列表
 
网站首页翻译职场翻译学习 翻译人生公示语区美文赏析译界动态翻译笑话翻译文化翻译论坛
  今天日期:   您的位置: 翻译界 >> 翻译文化
用户名 密码  会员找回密码
标题内容
返回 推荐文章

澳大利亚人养孩子很‘粗’!

    来源:文摘报  浏览次数:4038  添加时间:2008/7/1

      12月20日《文摘报》报道了澳大利亚的“粗养教育法”:有一所体操学校,每日傍晚训练结束时,常见家长陪着光头、赤脚、只穿背心短裤的孩子从学校里出来,尽管寒气袭人,但很少见家长为孩子拎鞋、戴帽、披衣。“澳大利亚人养孩子很‘粗’!”这是我们亚裔父母见面时百说不厌的话题。

  “粗养”就是不为孩子刻意制造精心呵护,不为孩子提供过分温暖和享受的环境,不用父母的代替包办取代孩子感受生活、接受磨难和品尝挫折的机会,而是将孩子当作伸缩性极强的生命,培养他们与生俱来的自强和跋涉本能。“粗养教育法”中长大的孩子,从小就养成了独立思考、不怕苦难、忍受挫折和勇敢搏击的“雄鹰性格”,具有较高的社会情商和挫折商。

  “粗养教育法”要是放在我们这里,肯定会遭到家长和社会的强烈反对,认为“父母太残忍、不人道”,不懂教育法则,不考虑孩子的感受力。我们的“细养教育法”,父母用细腻思维将孩子成长中的暗流险滩等阻碍都好心“扫除”了,用精细想法将孩子能够忍受的战胜苦难的机会都铲除、剥夺了,孩子的成长营养成分只有“细粮”和营养丰富的蛋白质、碳水化合物等,而缺乏黑色食品、绿色食品和五谷杂粮的滋补,造成营养结构失衡,形成人格缺“钙”,性格缺“钢”,事业缺“铁”,不具备傲然不群的人格竞争力和事业战斗力,干事情都畏首畏尾,谨小慎微。

  “溺爱孩子根本不是爱,而是一种软暴力,实质是不把孩子当成一个真正的人”。又一个民族的“粗养教育法”响在了我们的耳边,希望这次能唤醒家长温柔过分的娇惯思维,摒弃“精细思维”。让孩子暂时苦一点,这不是错,而是一种智慧,为孩子创造敢于拼打的“粗放艳阳天”,人生才有更开阔的境界。


 

·上篇文章:葡萄酒与各国人的性格
·下篇文章:一位澳大利人与中国的故事
 欧·亨利详细介绍
 法国19世纪著名作家巴尔扎克..
 伟大的无产阶级作家高尔基
 谦逊友善乐于助人的加拿大人..
 美国作家马克·吐温简介
 澳大利亚人养孩子很‘粗’!..
 加拿大人喜欢喝凉水
 澳大利亚为何“浪费”中国人..
 西班牙人结婚习俗
 世界十大文豪
相关文章
没有相关文章
返回
  关于我们 广告 免费发布 网站声明 友情链接 外语院校 联系方式  
Copyright © 2007-2009 『翻译界』网 版权所有
ICP09190054