翻译界 - 翻译文化 - 资料列表
 
网站首页翻译职场翻译学习 翻译人生公示语区美文赏析译界动态翻译笑话翻译文化翻译论坛
  今天日期:   您的位置: 翻译界 >> 翻译文化
用户名 密码  会员找回密码
标题内容
返回 推荐文章

一位澳大利人与中国的故事

    来源:搜狐网  浏览次数:3524  添加时间:2008/7/1

我的爸爸是澳大利亚人,我的妈妈是英格兰人。虽然我的血管里流淌的是高加索人的血脉,但是我却要告诉你们一个关于我和中国的故事。

我的家住在世界上最小的一块大陆-澳洲大陆上。

一九七五年,我出生在新南威尔士州的Byron Bay小镇。最初对于中国发生兴趣是在我八岁的时候。SBS电视台播放了一个叫作Monkey Magic的电视片,讲述的是中国最著名的猴子-齐天大圣的故事。在此之前,记忆里,我从来没有见到过一个中国人,我长时间地好奇于中国人的长相。那个时候,我想象中的中国人的样子,是和那个无所不能、忠诚可爱的齐天大圣差不多的。当然,等再长大一点的时候,我才知道,其实与中国人相比,我们西方人从外貌上来说,更加靠近齐天大圣!

在十五岁的时候,我从书里读到了Nostradamus的大胆预言,那个出生在16世纪的伟大预言家预言,世界将终极被黄种人统治。这使我对黄皮肤的中国人产生了极大的兴趣。我真得很想知道东方人倒底和西方人有什么不同;我很想知道中国人倒底有什么过人的力量和智慧;世界真得会象星球大战一样,在白种人和黄种人之间展开吗?!总之,我的头脑里冲满了这些天马行空的奇异想法。不过,在那个时候,我唯一可以接触到有关中国的途径,就是在小镇上中国人开的一家外卖店。我的人生中第一次走进了中国的餐馆,放下了就餐时使用的明晃晃的不锈钢刀叉,拿起了两支细细、长长的竹筷子。时至今日,白种人和黄种人的星球大战是不是会发生,我真得是不知道的,但是中国餐厅里的食物却完完全全地征服我这个白种人的胃细胞。

十八岁的时候,我离开父母,开始独立生活。我从Byron Bay小镇移居到了大城市悉尼。悉尼是一个多元化的城市,来自于世界各各国家的人们在这里生活和工作。这使我有机会接触到了更多的中国人,他们或是我的同事、或是我的邻居。他们待人谦和、家庭关系紧密,做事谨慎而努力。我从他们那里知道了中国的独生子女政策和中国的经济开放。而最值得一提的是,我接触到了很多的中国功夫电影。在李小龙、李连杰、成龙相对矮小但是灵活而敏捷的身体里,蕴藏着一股无法探知的巨大爆发力量。我猜测这一定是中国人性格的一个侧面,要不然中国人所创造的荧幕英雄怎么会完全不同于好莱坞的未来战士、拳击手洛齐或是美国大兵瑞恩呢?总之,这种力量常常使我敬畏不矣、痴迷不止。

二零零零年,中国惜败于澳大利亚承办世纪奥运会。但是我和其他的澳大利人一样,在庆祝自己的国家成功申办、承办奥运会之时,也从中国申办奥运的过程中,从那些精美华丽的纪录宣传片里,更加了解到了现代的中国。我看到了气势雄伟的的万里长城、我也看到了红墙碧瓦的紫禁城,我看到了北京典雅闲静的胡同小巷、我也看到了上海现代化的摩登大厦,我看到了中国的丝绸刺绣、我也看到了中国的茶道太极。人们开始越来越多地谈论中国,越来越多的朋友开始去中国旅行,在澳大利亚的商场和超市里made in China的商品越来越多,made in China的标签不仅仅在传统的针织、服装、塑料用品上出现,它们还出现在电脑和照像机等高科技的产品上。远远不止如此,在澳大利亚的中国人,也不再是只开外卖店和洗衣店的小业主,他们服务于技术型的公司、服务于金融领域、他们是我的牙科医生、他们也成为我的旅行顾问。有的时候我会想,如果全悉尼的中国人突然罢工,那么整个城市一定会处于半瘫痪的状态吧。

二零零三年,我二十七岁。这一年对于我的整个人生来说是最为重要的一年,因为我爱上了一位来自中国北京的姑娘。她说自己是非常普通的中国女孩儿,可是我为了她直直的长头发而着迷、我为她明亮而智慧的黑眼睛而着迷、我为她细腻而健康的皮肤而着迷、我为她温和而委婉的东方性情而着迷、我为她来到陌生的澳大利亚,坚强地生存与生活的决心、信心和勇气而着迷。二零零五年,我请求她的父母,让我这个蓝眼睛的澳大利亚人做她一生的保护者,我请求她来做我的中国妻子。二零零六年的二月六日,北京,大雪,听说这场雪是北京那一年冬天的第一场雪,我和我的中国妻子在北京,中国的心脏,结婚了!

中国曾经是一个与我的生活毫不搭界的国家,但是在短短的二十年之中,大洋彼岸的我,却深深地感受到了中国的变化。所有关于中国的想象,一天比一天天清楚地展现在我了的面前。中国的文化、商品不知道从哪一天起,渐渐渗透到了点点滴滴的日常生活之中,就连我的感情生活,都被永久地打上了中国情节的烙印。我想,那些真正生活在中国领土上的中国人,近二十年来,一定比我更多地感觉到了中国翻天复地、日新月异的变化吧,一定比我的感触更要多上千倍万倍吧。中国的经济力量不仅仅深远地影响了澳大利亚,也深远地影响着整个的世界。中国人是完全应该为他们在二十年来取得的成绩而感到自豪和荣耀的。和所有观注中国发展的人一样,我相信中国的明天应该会比今天更美好。

这就是我和中国的故事,我还不会讲汉语,我的中国北京的妻子帮我写出了我的故事。但是我会努力地学习。我和妻子已经商量过,孩子们的第一语言将是很难学、但是很好听、很精深的中国汉语。 

来源:搜狐网    作者:David P Reed(澳大利亚籍)   

 

 

·上篇文章:澳大利亚人养孩子很‘粗’!
·下篇文章:经典感恩节英文短信
 欧·亨利详细介绍
 法国19世纪著名作家巴尔扎克..
 伟大的无产阶级作家高尔基
 谦逊友善乐于助人的加拿大人..
 美国作家马克·吐温简介
 澳大利亚人养孩子很‘粗’!..
 加拿大人喜欢喝凉水
 西班牙人结婚习俗
 澳大利亚为何“浪费”中国人..
 世界十大文豪
相关文章
·揭密中国旅美留学生缘何纷纷回国 2008/6/12 21:06:20
返回
  关于我们 广告 免费发布 网站声明 友情链接 外语院校 联系方式  
Copyright © 2007-2009 『翻译界』网 版权所有
ICP09190054