翻译界 - 翻译学习- 资料列表
 
网站首页翻译职场翻译学习 翻译人生公示语区美文赏析译界动态翻译笑话翻译文化翻译论坛
  今天日期:   您的位置: 翻译界 >> 翻译学习 >> 笔译类
用户名 密码  会员找回密码
标题内容
返回 推荐文章

科技名词的对译

    来源:翻译界  浏览次数:4592  添加时间:2008/2/2
 
    将汉语中的科技名词或名词词组翻译成英语。可能有几种译法,但其中有一种比较简洁的译法,即对译法。“对泽法”的特点是,英语译文中的词 (或概念)与汉语原文中的词 (或概念)一一对应,顺序相同。大家知道 “水泵”这个名词可以译为 Water pump,而 “优质钢”可译为 quality steel,这就是 “对译法”的简单实例。

    诚然,上述两个名词如译成 pump for water steel of high quality也是可以的,但这种译法远比不上前面的译法干净利落,简洁有力。又如 “快速非线性电压控制器”这个词组,按 “对译法”的原则,可根据 “快速”、“非线性”、“电压”和 “控制器”这四个概念及其顺序一一译出来,就译成 fast non linear voltage controller

    下面我们再举一些较复杂的实例,供读者参考:


任务控制中心
Mission control centre
成本极小化方法
Cost minimization approach
最佳离散时间跟踪
Optimal discrete time-tracking
高分辨率激光打印机
High resolution laser printer
大范围最佳控制问题
Long horizon optimal control problem
多维反射波数字滤波器
Multi dimension reflected wave digital filter
多处理机容错数字控制系统
Multi processor fault-tolerant digital control system
实时模糊自调节控制器
real-time fuzzy self tuning controller
有限状态实时离散事件处理
Finite state real-time discrete event process
高分辨率变换域自适应数字滤波器
high-resolution transform-domain adaptive digital filter
高速字节串行多总线互联网络
high-speed byte-serial multiple-bus interconnection network
阻抗色带高质量热传递打印过程
resistance-ribbon high quality thermal-transfer print-lng process

    从以上实例可以看出,按照 “对泽法”译成的科技名词中不含介词、冠词、连词以及其他虚词,中英文所表达的概念顺序完全一致,翻译比较容易,速度也比较快。

    “对泽法”在现代科技文献、国际会议论文、以及先进技术产品说明书的翻译实践中,已获得广泛应用。对于广大翻译公司的英语翻译来说,这种方法是值得学习和应用的。

·上篇文章:译者的职责
·下篇文章:工厂名称翻译大全
 岭南文化翻译探讨(下)
 英语专业三年级学生如何提高..
 直译意译辨析
 背诵在外语学习中的重要性(..
 什么是同声传译
 翻译绝招十二式
 工厂名称翻译大全
 从音乐与绘画艺术角度探讨汉..
 外语学习五大忌
 法律语言特点和法律翻译
相关文章
·科技英语翻译中的逻辑判断 2008/2/10 15:22:17
·科技英语的特点与翻译 2008/2/10 15:17:18
·浅谈科技英语翻译 2008/2/10 15:07:37
返回
  关于我们 广告 免费发布 网站声明 友情链接 外语院校 联系方式  
Copyright © 2007-2009 『翻译界』网 版权所有
ICP09190054