翻译界 - 翻译笑话- 资料列表
 
网站首页翻译职场翻译学习 翻译人生公示语区美文赏析译界动态翻译笑话翻译文化翻译论坛
  今天日期:   您的位置: 翻译界 >> 翻译笑话
用户名 密码  会员找回密码
标题内容
返回 推荐文章

一次别开生面的翻译之行

    来源:翻译界  浏览次数:2100  添加时间:2008/2/3

    一个很偶然的机会,我成了国内某访日代表团的日语翻译。

  这是一个国家大型重点工程的技术代表团。一行共10人,去日本一个月,任务是与总承包商一起赴日本国内的有关工厂,检查所订购设备,索要与设备有关的技术资料。

  代表团住在东京的一处交通不便的招待所里。说是招待所,实际上是一名归国者借下的几间普通的民房。一个两间的套间里竟然放置了8张床,每个床位每天收费5,500日元。据说这家招待所生意极好,几乎没有空的时候,主顾都是来自中国的各类代表团。房间内锅瓢盆俱全,可自己动手做饭,想吃啥吃啥,又方便又合胃口。国内的访日代表团在日本时的待遇有如下规定:伙食标准每人每天6,000日元;市内交通费每人每天2,000日元;另有出国补贴每天两美元。上述开支是实报实销,超支自理,结余上交。长途交通费由集体买票,凭收据报销。于是那家招待所便以提供假发票为交换条件,向代表团收取高额的住宿费。不用说,开出的住宿发票也比实际的金额高出2,500日元。自己动手做饭,虽然费时费事,但便宜,每人每天平均仅需500日元,其间的差额便成了个人外快。

  代表团的一位负责财务的副团长语一直在教导我说:你除了当翻译,还要负责搞到空白发票,一定要把那笔钱捞回来!

  在三重县的四日市,我领着几个人呼啦啦地进了一家中华料理店,坐下,喝了水,用送来的毛贴擦了脸之后,我再去与老板协商要空白发票,谁知正直的主人一口回绝。副处长要我问问金额多开点行不行,仍然被回绝,副处长不乐意了。走!到别处去!十来个人又出了店,这时我觉得身后的几双眼睛刺得我背疼。

  要假发票到后来便失去理智,所有的人都想方设法搜集假发票,连到日夜商店买几支笔也索要假发票。我不解地问他们:都能报销吗?答:先搞到手,再想办法报。

  补充一点,这个代表团来日本时,带来了600包方便面,1000根火腿肠,30袋奶粉,足足有200公斤。

  令我感伤不已的是,从东京出发后,在名古屋的一家工厂,双方在谈判桌上为几个数据争执起来,中方想用原合同驳倒日方,打开包,翻起了白眼――那本像命根子一样的合同根本就没有带来。没有根据,便不了了之。事后我问代表团的一个人:那么重要的合同为什么不带来?答曰:每人就一个包,装了资料就带不了方便面、火腿肠,出发前就被打过招呼,尽量多带干粮,资料能少带就尽量少带。

  我发现代表团里只有两位总工程师在谈判之余偶尔看看资料,准备下一回的谈判,其余的人就根本不沾资料的边,都是到了悬挂两国小国旗的谈判桌上,才匆匆掏出笔记本,翻翻日方给的关于设备的资料。回来之后便又掷到一边,抬杠、聊天、逛大街,其乐无穷。这当中也有人很忙。他们是负责代表团财务的人。每天晚上,他们都要盘帐,做真假两本帐。真帐是实际花掉的钱,归团内自己掌握,定期公布,接受监督,十分民主;另一本是准备回国报销的假帐,用的都是我替他们弄来的空白发票,最大限度地填上财务规定的金额。两者的余额便成了‘红利",定期分红。每到分红的时刻,代表团内便洋溢着过年般的欢快气氛。此刻,我便躲到一边呆呆地抽烟。

  团里一位正在筹备结婚的年轻人告诉我,这次的"红利"加补助,他可净挣20,000元人民币,家具、彩电、音响、VCD,啥都有了。

  说起谈判,双方都要事先指定一名主谈,别人作辅助。大家都觉得自己能干,都想当主谈。于是就按顺序来。但每个人的专业又不同,就有了不满意和不服气。起初大家还有所克制,一阵子下来,油了,就在谈判桌上开始争吵。主谈向日方提出个问题,有时还没等日方回答,我们这边就有人替日方作了回答。之后还补充一句:要提一些高水平的问题。主谈掉过面孔:是你主谈还是我主谈。桌子对面的日方先是诧异,接着是嘴角掠过一丝笑意,默不作声,像看戏一样看着相互舌枪唇剑的对手。

  一个月很快就过去了。临走前一天领工资时,我被叫到招待所的一间小房间内,代表团的几个头静静地坐着等我。负责财务的副处长和蔼地跟我说:这一个月你的工作都很认真,也很辛苦,我们很感谢。经过慎重研究,决定在原定给你的20 0,000日元的工资上再加50,000日元的奖金。还没等我表态,副处长接着说:不过呢,你写的收领条上最好是写3 5万日元。我们想给大家谋点福利。

·上篇文章:联合国同声翻译笑话多
·下篇文章:庸医与庸译
 周星驰电影作品名中英文对照..
 休息室公示语
 你当真爱我吗
 我是希拉里的丈夫
 请问你们有多少人
 我是个单身汉
 周星驰说的搞笑英语
 开张大吉
 美国50大州搞笑法律(完整版..
 从床底下滚出来
网友评论
 验证码



 
相关文章
·叹为观止的翻译 2008/4/30 6:32:30
·啼笑皆非的中国电影片英文翻译 2008/1/19 23:08:39
·老妈叫我当翻译! 2007/11/20 20:46:50
·“停车场”变“汽车公园”景区翻译笑话多 2007/11/20 20:40:29
·这不用翻译,我们听的懂 2007/11/18 17:12:46
返回
  关于我们 广告 免费发布 网站声明 友情链接 外语院校 联系方式  
Copyright © 2007-2009 『翻译界』网 版权所有
ICP09190054