翻译界 - 翻译资源- 资料列表
 
网站首页翻译职场翻译学习 翻译人生公示语区美文赏析译界动态翻译笑话翻译文化翻译论坛
  今天日期:   您的位置: 翻译界 >> 翻译资源 >> 词汇 >> 时政类
用户名 密码  会员找回密码
标题内容
返回 推荐文章

中国独特概念词翻译

    来源:翻译界  浏览次数:3592  添加时间:2008/4/20
八股文 eight-legged essays
八卦 trigram
八正道 Eightfold Path
本命年 this animal year of sb.
冰糖葫芦 a stick of sugar-coated haws (or apples,etc.)
不搞一刀切 no imposing uniformity on …
禅 dhyana; dhgaya
禅宗 Zen Buddhism
处世之道 philosophy of life
大锅饭 communal pot
大锅饭 getting an equal share regardless of the work done
大陆中国 Mainland China
道 Dao(cf. logo)
道 Daoism(Taoism)
道 Daosim, the way and its power
端午节 Dragon Boat Festival
多子多福:The more sons/children, the more blessing/ great happiness
功夫 kungfu ;kung fu
关系户 closely-related units
关系网 personal nets, closely-knitted guild
锅贴 guotie (fried jiaozi)
合乎国情,顺乎民意 to conform with the national conditions and the will of the people
黑心棉 shoddy cotton
红宝书 little red book
红色中国 socialist China
红学(《红楼梦》研究) redology
还愿 redeem a wish (vows)
婚介所 matrimonial agency
婚纱摄影 bride photo
婚外恋 extramarital love
混沌 chaos
机器阅卷 machine scoring
基层监督 grass-roots supervision
基础税率 base tariff level
即开型奖券 scratch-open ticket/lottery
集中精力把经济建设搞上去 go all out for economic development
加强舆论监督 ensure the correct orientation is maintained in public opinion
家长 family head
家政服务 household management service
甲A球队 Division A Soccer Team
价格听证会 public price hearings
假帐 accounting fraud
渐进式台独 gradual Taiwan independence
江湖(世界) the jianghu World (the traits’ world)
矫情 use lame arguments
叫板 challenge; pick a quarrel
借调 temporarily transfer
噱头;掉包袱 gimmick, stunt
开放 kaifang (Chinese openness to the outside world)
空 sunyata
孔子Confucius
叩头 kowtow
扩大内需,刺激消费expand domestic demand and consumption
扩大中等收入者比重 Raise the proportion of the middle-income group.
乱摊派,乱收费 imposition of arbitrary quotas and service charge
牌楼 pailou;pai-loo
泼水节 Water-Splashing Day
儒学 Confucianism
三纲:君为臣纲,父为子纲,夫为妻纲 three cardinal guides: ruler guides subject, father guides son husband guides wife
伤痕文学 scar literature or the literature of the wounded
上火 excessive internal heat
世外桃源 Shangri-la or Arcadia
双喜 double happiness(中),a doubled stroke of luck(英)
四谛 Four Noble Truth
四化 Four Modernizations
四美(心灵美、语言美、行为美、环境美): the Four Virtues are golden heart, refined language, civilized behavior, and green environment
铁饭碗 iron rice bowl
铁交椅 iron (lifetime) post’s; guaranteed leading post
脱贫 to shake off poverty; anti-poverty
外出打工人员 migrant workers
无常 anity
无我 anatman
五常:仁、义、理、智、信 five constant virtues: benevolence (humanity), righteousness, propriety, wisdom and fidelity
五讲(讲文明、讲礼貌、讲卫生、讲秩序、讲道德):the Five Merits focus on decorum, manners, hygiene, disciplines and morals
五行说 Theory of Five Elements
武术 wushu(Chinese Martial Arts)
相声 cross-talk
小品 witty skits
孝顺 to show filial obedience
孝子 dutiful son
虚无 nothingness
宣纸 rice paper
衙门 yamen
养儿防老:raising sons to support one in one’s old age
夜猫子 night people; night-owls
阴、阳 yin, yang
姻缘 yinyuan(prefixed fate of marriage)
治则兴,乱则衰 Order leads to prosperity and chaos to decline
中和 harmony (zhonghe)
中庸 the way of medium (cf. Golden Means)
终生职业 job-for-life
坐禅 metta or transcendental meditation
新兴事物 Newly Sprouted Things
中国电信 China Telecom
中国移动 China Mobile
十五计划 the 10th Five-Year Plan
中国电脑联网 Chinanet
三峡工程 the Three Gorges Project
希望工程 Project Hope
京九铁路 Beijing CKowloon Railway
扶贫工程 Anti-Poverty Project
菜篮子工程 Vegetable Basket Project
温饱工程 Decent-Life Project
安居工程 Economy Housing Project
扫黄 Porn-Purging Campaign
西部大开发 Go-West Campaign
·上篇文章:数码相机规格中英文对照
·下篇文章:常用电子词汇中英对照(A)
 中文/英文橡胶词汇缩写列表(..
 中文/英文橡胶词汇缩写列表(..
 中文/英文橡胶词汇缩写列表(..
 航海及海运专业词汇英语翻译..
 合资经营合同中英对照(5)
 中文/英文橡胶词汇缩写列表(..
 航海及海运专业词汇英语翻译..
 航海及海运专业词汇英语翻译..
 中文/英文橡胶词汇缩写列表(..
 世界上所有国家名称中英文列..
相关文章
没有相关文章
返回
  关于我们 广告 免费发布 网站声明 友情链接 外语院校 联系方式  
Copyright © 2007-2009 『翻译界』网 版权所有
ICP09190054