翻译界 - 翻译资源- 资料列表
 
网站首页翻译职场翻译学习 翻译人生公示语区美文赏析译界动态翻译笑话翻译文化翻译论坛
  今天日期:   您的位置: 翻译界 >> 翻译资源 >> 篇章 >> 笔译类
用户名 密码  会员找回密码
标题内容
返回 推荐文章

北京公共场所双语标识英文译法(商业服务)

    来源:翻译界  浏览次数:3868  添加时间:2008/4/22
公共场所双语标识英文译法
第3部分 商业服务业
English Translation of Public Signs
Part 3:Commercial Services

目 次
  前 言
    1 范围
    2 规范性引用文件
    3 术语和定义
    4 分类
    5 具体要求
    附 录 A
    A.1 警示提示信息
    A.2 企业名称及业态类信息
    A.3 文化娱乐类信息
    A.4 经营类信息
    A.5 商品名称类信息
    A.6 服务人员名称类信息

前 言
  DB11/T 334《公共场所双语标识英文译法》标准分为以下几个部分:
  -- 通则;
  -- 第1部分:道路交通;
  -- 第2部分:景区景点;
  -- 第3部分:商业服务业;
  -- 第4部分:体育场馆;
  -- 第5部分:医疗卫生。
  本部分为DB11/T 334的第3部分:商业服务业。
  本部分附录A为规范性附录。
  本部分由北京市人民政府外事办公室提出并归口。
  本部分起草单位:北京市人民政府外事办公室、北京市商务局、北京市文化局、北京市旅游局、北京市标准化协会、中国对外翻译出版公司。
  本部分主要起草人:刘洋、张强、孙波、周树琦、卢津兰、庄秋凤、安佩兰、宋国建、王瑛、张晶晶、董敏、赵亚玲、卢京昌、刘雪涛、王海虹、周巧霖、田川、李晓林。
  本部分2006年××月××日首次发布。

公共场所双语标识英文译法
第3部分 商业服务业
  1 范围
  DB11/T 334本部分规定了商业服务业双语标识英文译法的原则。
  本部分适用于商业服务业公共场所双语标识的英文译法,也适用于跟文化相关的服务行业领域。
  2 规范性引用文件
  下列文件中的条款通过本部分的引用而成为本部分的条款。凡是注日期的引用文件,其随后所有的修改单(不包括勘误的内容)或修订版均不适用于本部分,然而,鼓励根据本部分达成协议的各方研究是否可使用这些文件的最新版本。凡是不注日期的引用文件,其最新版本适用于本部分。
  GB 18106 零售业态分类
  3 术语和定义
  下列术语和定义适用于本部分。
  3.1
  商业 commerce
  主要指商品在流通环节中的批发活动和零售活动。
  3.2
  服务业 service industry
  包括住宿业、餐饮业、美容美发业、洗染业、修理业、典当业、拍卖业、租赁业、摄影业、家政业、旅馆业的企业和从业人员。
  4 分类
  商业服务业的双语标识按内容可分为:警示提示信息、功能设施、企业名称及业态类、经营服务信息、商品名称、服务人员名称、部门名称等。
  5 具体要求
  5.1 企业名称及业态类
  业态类的分类参照GB 18106 执行。
  5.1.1 购物中心、广场、商场和商店
  5.1.1.1 规模巨大,集购物、休闲、娱乐、饮食等于一体,包括百货店、大卖场以及众多专业连锁零售店在内的超级商业中心译为Mall,如购物中心或大型商场都译为Shopping Mall。
  5.1.1.2 中等规模的购物中心译为Shopping Center,如市区购物中心Urban Shopping Center。
  5.1.1.3 只针对货品进行分类销售、不具有休闲娱乐等多种功能的较小规模的商店、店铺译为Store或Shop,如百货公司 Department Store,精品店 Fancy Shop。
  5.1.1.4 商业性写字楼群或购物中心译为Plaza,如中环广场 Central Plaza;而一般在城市中用作花园或休闲场所,周围被街道和建筑物环绕的四方形开放区域则译为Square,如西单文化广场Xidan Culture Square。某大型超市或商场的分店,一般译为Branch表示,如北京翠徽大厦(股份)牡丹园店 Beijing Cuiwei Tower (Holdings), Mudanyuan Branch。
  5.1.2 酒家、酒楼、酒店
  酒家、酒楼、酒店等提供餐饮服务,性质就是饭店、餐馆的地方,全部翻译为Restaurant;而专门供人喝酒、小憩的"酒馆、酒店"则译为Wineshop。
  5.1.3 文化娱乐场所
  剧院通常译为Theater,书店通常译为Book Store,图书馆通常译为Library,文化馆通常译为Cultural Center,音像店通常译为Audio-Video Shop,网吧通常译为Internet Café,其他娱乐场所可统一翻译为Entertainment Place/Entertainment Area。
  5.1.3.1 在剧场中,一般情况下表示功能的区域译为Area,如贵宾区 VIP Area;特殊情况如表示座位的区域译为Seat,如东台单号区 East Platform Odd Number Seats。
  5.1.4 已经被社会普遍接受的单位名称,继续延用,如同仁堂药店 Tongrentang Pharmacy。
  5.2 经营服务信息
  通常采用英文直接翻译,应符合国际通用惯例,如特卖场,Special Sales;电话号码簿、信息查询,Yellow Pages。
  5.3 商品名称
  5.3.1 服装
  5.3.1.1 作为衣服的总称,包含衣裤、鞋帽、手套等,一般译为Clothing或Clothes,如夏装 Summer Clothing、成衣 Ready-Made Clothes。
  5.3.1.2 流行、时尚服饰译为Fashion。
  5.3.1.3 妇女、儿童服装或特殊场合穿的礼服译为Dress,如民族服装 Ethnic Dress、晚礼服 Evening Dress、夏季连衣裙 Summer Dress。
  5.3.1.4 套装(男人穿的上衣、背心和裤子,或女人穿的上衣和裙子)译为Suit,如男式西装 Men's Suit。
  5.3.1.5 男士服装译为Men's Wear; 女士服装译为Women's Wear。
  5.3.2 书籍
  通常分为文学类Literature、艺术类Arts、学术类Academic Books、工商类Business Administration、科学类Science、实用类Practical Books、教育类Education、工程类Engineering、电脑类Computer、实业类Industry、其他Miscellaneous等11大类图书销售区。
  5.3.3 其他商品
  一般的,其他商品的分类直接采用其对应的英文直接翻译。
  5.4 服务人员名称
  服务人员用在不同的行业和场合,采取不同的英文译法。如在餐饮业中,男性服务员用Waiter、女性服务员用Waitress表示;在商店里服务员用Assistant/Clerk表示;如店员 Shop Assistant、 Sales Clerk,火车上的服务人员用Attendant表示;轮船、飞机上的服务人员用Steward/Stewardess(女性)表示。
  5.5 部门名称
  在商业服务业企业中,部门一般翻译成Department,如人力资源部 Human Resources Department、财务部 Financial Department。

附 录 A
(规范性附录)
商业服务业双语标识的英文译法

表 A.1 警示提示信息
  序号 中文名称 英文名称
  1 暂停服务 Temporarily Out of Service
  2 暂停收款 Temporarily Closed
  3 顾客止步 Staff Only
  4 禁止通过 No Admittance
  5 营业时间 Open Hours/Business Hours
  6 请扶好站好 Please Use Handrail
  7 票款当面点清/找零请当面点清 Please check your change before leaving
  8 进入超市请先存包 Please Deposit Your Bags
  9 请勿将饮料带入场内 No Drinks from Outside
  10 请排队等候入场 Please Line Up
  11 请保持场内清洁 Please Keep the Area Clean/Don't Litter
  12 请关闭通讯设备 Please Turn Off Cellphones & Beepers
  13 请将手机和寻呼机静音 Please Mute Cellphones & Beepers
  14 禁止未成年人进入 Adults Only

表 A.2 企业名称及业态类信息
  序号 中文名称 英文名称
  1 XX大厦 XX Tower/Plaza/Mansion/Building
  2 贸易中心 Trade Center
  3 商场 Store
  4 百货商场 Department Store
  5 购物中心 Shopping Center
  6 大型购物中心 Shopping Mall
  7 社区购物中心 Community Shopping Center
  8 市区购物中心 Urban Shopping Center
  9 城郊购物中心 Suburban Shopping Center
  10 食品店 Food Store
  11 电器城 Home Appliances Store / Home Appliances Center
  12 音像制品店 Audio-Video Shop
  13 眼镜店 Optical Shop
  14 药店 Pharmacy  
  15 书店 Bookstore
  16 酒吧 Bar/Pub
  17 形象设计中心 Image Design Center
  18 发型工作室 Hair Studio
  19 餐馆 Restaurant
  20 美食城 Food Palace
  21 美食街 Food Street/Food Court
  22 美食广场 Food Plaza
  23 中式快餐 Chinese Fast Food

表A.3.1 书店类信息
  序号 中文名称 英文名称
  1 文学类 Literature
  2 小说 Fiction
  3 传记纪实 Biographies & Non-Fiction
  4 译作 Translated Works
  5 诗歌 Poetry
  6 散文 Prose
  7 古籍 Ancient Works
  8 励志 Self-Improvement
  9 艺术类 Arts
  10 美术 Fine Arts
  11 音乐 Music
  12 戏剧 Theater Arts
  13 雕塑 Sculpture
  14 民间工艺 Folk Handicraft
  15 舞蹈 Dance
  16 摄影 Photography
  17 影视 Movies
  18 书法 Calligraphy
  19 设计 Design
  20 学术类 Academic Books
  21 政治 Politics
  22 经济 Economics
  23 文化 Culture
  24 历史 History
  25 法学 Law
  26 语言文字 Languages
  27 外交 International Relations
  28 心理 Psychology
  29 社会 Sociology
  30 人类 Anthropology
  31 哲学 Philosophy
  32 宗教 Religion
  33 新闻 Journalism
  34 考古 Archaeology
  35 体育 Sports
  36 工商类 Business Administration
  37 管理 Administration
  38 金融证券 Finance & Securities
  39 保险 Insurance
  40 财务 Finance
  41 贸易 Trade
  42 营销 Marketing
  43 广告 Advertising
  44 投资理财 Investment & Financing
  45 科学类 Science
  46 环境 Environmental Science
  47 生物 Biology
  48 数学 Mathematics
  49 物理 Physics
  50 化学 Chemistry
  51 医学 Medical Science
  52 动物 Zoology
  53 植物 Botany
  54 天文 Astronomy
  55 地理 Geography
  56 军事 Military Science
  57 基础科学 Basic Sciences
  58 实用类 Practical Books
  59 休闲娱乐 Recreation & Entertainment
  60 烹饪菜谱 Cook Books
  61 家居 Home Furnishing
  62 服饰美容 Fashion & Beauty
  63 旅游 Tourism
  64 保健 Healthcare
  65 电脑 Computer Science
  66 生活百科 Household Encyclopedia
  67 家用电器 Household Electric Appliances
  68 教育类 Education
  69 幼儿教育 Preschool Education
  70 小学教育 Primary School Education
  71 中学教育 Secondary School Education
  72 高等教育 Higher Education
  73 成人教育/继续教育 Continuing Education
  74 留学 Overseas Study
  75 外语 Foreign Languages
  76 素质教育 Character Building Education
  77 科普读物 Popular Science
  78 工具书类 References
  79 字典/辞典 Dictionaries
  80 百科 Encyclopedias
  81 统计 Statistics
  82 年鉴 Yearbooks
  83 名录 Directories/Who's Who
  84 索引 Indexes
  85 工程类 Engineering
  86 电机 Electrical Appliances
  87 电子 Electronics
  88 力学 Dynamics
  89 水利 Water Conservancy/Water Conservation
  90 航空、航天 Aeronautics and Astronautics
  91 建筑 Architecture
  92 交通运输 Transportation
  93 材料 Material Science
  94 机械 Mechanics
  95 仪器仪表 Instruments and Apparatuses
  96 能源与环境 Energy and Environment
  97 其他工程 Other Engineering
  98 电脑类 Computer
  99 基础 Basics
  100 软件 Software
  101 硬件 Hardware
  102 网络通信 Network Communications
  103 实业类 Industry
  104 工业 Industry
  105 农业 Agriculture
  106 林业 Forestry
  107 渔业 Fisheries
  108 畜牧业 Animal Husbandry
  109 其他 Miscellaneous
  110 教材及辅导资料 Teaching Materials
  111 特价图书 Discounted Books
  112 进口图书 Imported Books
  113 图书销售排行榜 Book Sales Ranking
  114 代办邮寄 Mailing Service
  115 图书查询台 Book Search
  116 推荐图书 Recommended Books
  117 畅销书/热卖 Best Sellers
  118 动漫图书 Cartoons
  119 图书收购 Used Books Wanted
  120 新书推荐 New Arrivals
  121 期刊销售 Journals
  122 新刊推荐 New Journals
  123 CD专区 CDs
  124 VCD专区 VCDs
  125 DVD专区 DVDs
  126 EVD影片 EVD Films
  127 LD激光视盘 Laser Discs
  128 本周排行 Weekly Best Sellers
  129 本月排行 Monthly Best Sellers
  130 原版引进 Imported

表 A.3.2 其他文化娱乐类信息
  序号 中文名称 英文名称
  1 座 Seat
  2 排 Row
  3 东区 East Area
  4 南区 South Area
  5 西区 West Area
  6 北区 North Area
  7 单号 Odd Numbers
  8 双号 Even Numbers
  9 贵宾区 VIP Area
  10 公众区 Public Area
  11 办公区 Administrative Area
  12 看台区 Audience Area
  13 场地区 Performance Area
  14 图书馆 Library
  15 办证处 Library Card Application
  16 读者服务处 Reader Services
  17 咨询台 Information
  18 公共检索 Catalog Search
  19 阅览室 Reading Room
  20 培训室 Classroom
  21 陈列室 Exhibition Room
  22 文化馆 Cultural Center
  23 剧场 Theater
  24 健身中心 Fitness Center
  25 艺术培训中心 Arts Training Center
  26 博物馆 Museum
  27 展览厅 Exhibition Hall
  28 老年活动中心 Senior Citizen Activity Center
  29 青少年活动中心 Youth Activity Center
  30 舞厅 Dance Hall
  31 歌厅 KTV/Karaoke
  32 歌舞厅 Song and Dance Hall
  33 排练厅 Rehearsal Room
  34 创作室 Studio
  35 剧团/艺术团 Troupe

表 A.4 经营类信息
  序号 中文名称 英文名称
  1 产地 Place of Production/Place of Origin
  2 品名 Product Name
  3 价格 Price
  4 单价 Unit Price
  5 等级 Class/Grade
  6 规格 Specifications
  7 服务项目 Service Items
  8 价目表 Price List
  9 服务指南 Service Directory
  10 特卖场 Special Sales
  11 手语服务 Sign Language Service
  12 义务导购服务 Shopping Guide
  13 餐饮服务 Food & Beverages
  14 退换商品 Returns
  15 售后服务热线 After-Sale Service Hotline
  16 信息查询 Information Services
  17 礼品包装 Gift Wrapping/Gift Packing
  18 首饰加工 Jewelry Processing
  19 钟表维修 Watch and Clock Repair
  20 皮鞋修鞋、皮鞋美容 Shoe Repair & Polish
  21 改衣部 Clothing Alterations Service
  22 旅游纪念品 Souvenirs
  23 打折/优惠 Discount
  24 特价 Slae/On Sale
  25 促销 Promotion
  26 代售电话卡、地图 Phone Cards & Maps
  27 代售演出文体票 Tickets for Shows & Sporting Events
  28 代售火车票 Train Tickets
  29 代售民航机票 Airline Tickets

表 A.5 商品名称类信息
  序号 中文名称 英文名称
  1 服装饰品 Fashion and Accessories
  2 女士服装 Women's Wear
  3 男士服装 Men's Wear
  4 儿童服装 Children's Wear
  5 休闲服装 Casual Wear
  6 运动服装 Sportswear
  7 羊绒羊毛 Cashmere and Woolens
  8 皮革皮草 Leatherwear and Furs
  9 针棉内衣 Knitted and Cotton Underwear
  10 鞋帽 Shoes and Hats
  11 男鞋 Men's Shoes
  12 女鞋 Women's Shoes
  13 儿童鞋 Children's Shoes
  14 旅游运动鞋 Sports Shoes
  15 进口高档化妆品 Imported Cosmetics
  16 精品腕表 Luxury Watches
  17 钟表 Clocks and Watches
  18 化妆品 Cosmetics
  19 运动器械 Sports Equipment
  20 休闲包 Casual Bags
  21 旅行箱包 Luggage and Suitcases
  22 时尚内衣 Lingerie
  23 珠宝眼镜 Jewelry and Glasses
  24 精品皮具 Luxury Leatherware

表 A.6 服务人员名称类信息
  序号 中文名称 英文名称
  1 营业员 Sales Clerk/Sales Assistant
  2 收银员 Cashier
  3 信息员 Messenger
  4 导购员 Shopping Guide
  5 理发师 Hairdresser
  6 美容师 Beautician
  7 美发师 Hair Stylist
  8 验光师 Optometrist
  9 摄影师 Photographer
  10 保洁员 Cleaner

·上篇文章:北京公共场所双语标识英文译法(旅游景区)
·下篇文章:北京公共场所双语标识英文译法(体育场馆)
 航海及海运专业词汇英语翻译..
 中文/英文橡胶词汇缩写列表(..
 中文/英文橡胶词汇缩写列表(..
 中文/英文橡胶词汇缩写列表(..
 航海及海运专业词汇英语翻译..
 合资经营合同中英对照(5)
 航海及海运专业词汇英语翻译..
 中文/英文橡胶词汇缩写列表(..
 航海及海运专业词汇英语翻译..
 航海及海运专业词汇英语翻译..
相关文章
·北京公共场所双语标识英文译法(文化设施) 2008/4/22 10:01:17
·北京公共场所双语标识英文译法(医疗卫生) 2008/4/22 10:00:08
·北京公共场所双语标识英文译法(体育场馆) 2008/4/22 9:59:11
·北京公共场所双语标识英文译法(旅游景区) 2008/4/22 9:57:01
·北京公共场所双语标识英文译法(道路交通) 2008/4/22 9:55:59
返回
  关于我们 广告 免费发布 网站声明 友情链接 外语院校 联系方式  
Copyright © 2007-2009 『翻译界』网 版权所有
ICP09190054