翻译界 - 翻译资源- 资料列表
 
网站首页翻译职场翻译学习 翻译人生公示语区美文赏析译界动态翻译笑话翻译文化翻译论坛
  今天日期:   您的位置: 翻译界 >> 翻译资源 >> 篇章 >> 笔译类
用户名 密码  会员找回密码
标题内容
返回 推荐文章

古诗(唐诗)三百首翻译中英对照(7)

    来源:翻译界  浏览次数:3744  添加时间:2008/5/3
238
五言绝句
刘长卿
弹琴

泠泠七弦上, 静听松风寒。
古调虽自爱, 今人多不弹。


--------------------------------------------------------------------------------

Five-character-quatrain
Liu Changqing
ON HEARING A LUTE-PLAYER

Your seven strings are like the voice
Of a cold wind in the pines,
Singing old beloved songs
Which no one cares for any more.


--------------------------------------------------------------------------------

--------------------------------------------------------------------------------

239
五言绝句
刘长卿
送上人

孤云将野鹤, 岂向人间住。
莫买沃洲山, 时人已知处。


--------------------------------------------------------------------------------

Five-character-quatrain
Liu Changqing
FAREWELL TO A BUDDHIST MONK

Can drifting clouds and white storks
Be tenants in this world of ours? --
Or you still live on Wuzhou Mountain,
Now that people are coming here?


--------------------------------------------------------------------------------

--------------------------------------------------------------------------------

240
五言绝句
韦应物
秋夜寄邱员外

怀君属秋夜, 散步咏凉天。
空山松子落, 幽人应未眠。


--------------------------------------------------------------------------------

Five-character-quatrain
Wei Yingwu
AN AUTUMN NIGHT MESSAGE TO QIU

As I walk in the cool of the autumn night,
Thinking of you, singing my poem,
I hear a mountain pine-cone fall....
You also seem to be awake.


--------------------------------------------------------------------------------

--------------------------------------------------------------------------------

241
五言绝句
李端
听筝

鸣筝金粟柱, 素手玉房前。
欲得周郎顾, 时时误拂弦。


--------------------------------------------------------------------------------

Five-character-quatrain
Li Duan
ON HEARING HER PLAY THE HARP

Her hands of white jade by a window of snow
Are glimmering on a golden-fretted harp --
And to draw the quick eye of Chou Yu,
She touches a wrong note now and then.


--------------------------------------------------------------------------------

--------------------------------------------------------------------------------

242
五言绝句
王建
新嫁娘

三日入厨下, 洗手作羹汤。
未谙姑食性, 先遣小姑尝。


--------------------------------------------------------------------------------

Five-character-quatrain
Wang Jian
A BRIDE

On the third day, taking my place to cook,
Washing my hands to make the bridal soup,
I decide that not my mother-in-law
But my husband's young sister shall have the fiat taste.


--------------------------------------------------------------------------------

--------------------------------------------------------------------------------

243
五言绝句
权德舆
玉台体

昨夜裙带解, 今朝蟢子飞。
铅华不可弃, 莫是□砧归。


--------------------------------------------------------------------------------

Five-character-quatrain
Quan Deyu
THE JADE DRESSING-TABLE

Last night my girdle came undone,
And this morning a luck-beetle flew over my bed.
So here are my paints and here are my powders --
And a welcome for my yoke again.


--------------------------------------------------------------------------------

--------------------------------------------------------------------------------

244
五言绝句
柳宗元
江雪

千山鸟飞绝, 万径人踪灭。
孤舟蓑笠翁, 独钓寒江雪。


--------------------------------------------------------------------------------

Five-character-quatrain
Liu Zongyuan
RIVER-SNOW

A hundred mountains and no bird,
A thousand paths without a footprint;
A little boat, a bamboo cloak,
An old man fishing in the cold river-snow.


--------------------------------------------------------------------------------

--------------------------------------------------------------------------------

245
五言绝句
元稹
行宫

寥落古行宫, 宫花寂寞红。
白头宫女在, 闲坐说玄宗。


--------------------------------------------------------------------------------

Five-character-quatrain
Yuan Zhen
THE SUMMER PALACE

In the faded old imperial palace,
Peonies are red, but no one comes to see them....
The ladies-in-waiting have grown white-haired
Debating the pomps of Emperor Xuanzong.


--------------------------------------------------------------------------------

--------------------------------------------------------------------------------

246
五言绝句
白居易
问刘十九

绿螘新醅酒, 红泥小火炉。
晚来天欲雪, 能饮一杯无。


--------------------------------------------------------------------------------

Five-character-quatrain
Bai Juyi
A SUGGESTION TO MY FRIEND LIU

There's a gleam of green in an old bottle,
There's a stir of red in the quiet stove,
There's a feeling of snow in the dusk outside --
What about a cup of wine inside?


--------------------------------------------------------------------------------

--------------------------------------------------------------------------------

247
五言绝句
张祜
何满子

故国三千里, 深宫二十年。
一声何满子, 双泪落君前。


--------------------------------------------------------------------------------

Five-character-quatrain
Zhang Hu
SHE SINGS AN OLD SONG

A lady of the palace these twenty years,
She has lived here a thousand miles from her home-
Yet ask her for this song and, with the first few words of it,
See how she tries to hold back her tears.


--------------------------------------------------------------------------------

--------------------------------------------------------------------------------

248
五言绝句
李商隐
登乐游原

向晚意不适, 驱车登古原。
夕阳无限好, 只是近黄昏。


--------------------------------------------------------------------------------

Five-character-quatrain
Li Shangyin
THE LEYOU TOMBS

With twilight shadows in my heart
I have driven up among the Leyou Tombs
To see the sun, for all his glory,
Buried by the coming night.


--------------------------------------------------------------------------------

--------------------------------------------------------------------------------

249
五言绝句
贾岛
寻隐者不遇

松下问童子, 言师采药去。
只在此山中, 云深不知处。


--------------------------------------------------------------------------------

Five-character-quatrain
Jia Dao
A NOTE LEFT FOR AN ABSENT ECLUSE

When I questioned your pupil, under a pine-tree,
"My teacher," he answered, " went for herbs,
But toward which corner of the mountain,
How can I tell, through all these clouds ?"


--------------------------------------------------------------------------------

--------------------------------------------------------------------------------

250
五言绝句
李频
渡汉江

岭外音书绝, 经冬复立春。
近乡情更怯, 不敢问来人。


--------------------------------------------------------------------------------

Five-character-quatrain
Li Pin
CROSSING THE HAN RIVER

Away from home, I was longing for news
Winter after winter, spring after spring.
Now, nearing my village, meeting people,
I dare not ask a single question.


--------------------------------------------------------------------------------

--------------------------------------------------------------------------------

251
五言绝句
金昌绪
春怨

打起黄莺儿, 莫教枝上啼。
啼时惊妾梦, 不得到辽西。


--------------------------------------------------------------------------------

Five-character-quatrain
Jin Changzu
A SPRING SIGH

Drive the orioles away,
All their music from the trees....
When she dreamed that she went to Liaoxi Camp
To join him there, they wakened her


--------------------------------------------------------------------------------

--------------------------------------------------------------------------------

252
五言绝句
西鄙人
哥舒歌

北斗七星高, 哥舒夜带刀。
至今窥牧马, 不敢过临洮。


--------------------------------------------------------------------------------

Five-character-quatrain
Xibiren
GENERAL GE SHU

This constellation, with its seven high stars,
Is Ge Shu lifting his sword in the night:
And no more barbarians, nor their horses, nor cattle,
Dare ford the river boundary.


--------------------------------------------------------------------------------

·上篇文章:古诗(唐诗)三百首翻译中英对照(6)
·下篇文章:古诗(唐诗)三百首翻译中英对照(8)
 航海及海运专业词汇英语翻译..
 中文/英文橡胶词汇缩写列表(..
 中文/英文橡胶词汇缩写列表(..
 中文/英文橡胶词汇缩写列表(..
 航海及海运专业词汇英语翻译..
 合资经营合同中英对照(5)
 中文/英文橡胶词汇缩写列表(..
 航海及海运专业词汇英语翻译..
 航海及海运专业词汇英语翻译..
 中文/英文橡胶词汇缩写列表(..
相关文章
·古诗(唐诗)三百首翻译中英对照(11) 2008/5/3 14:39:16
·古诗(唐诗)三百首翻译中英对照(10) 2008/5/3 14:38:45
·古诗(唐诗)三百首翻译中英对照(9) 2008/5/3 14:38:09
·古诗(唐诗)三百首翻译中英对照(8) 2008/5/3 14:37:31
·古诗(唐诗)三百首翻译中英对照(6) 2008/5/3 14:34:49
返回
  关于我们 广告 免费发布 网站声明 友情链接 外语院校 联系方式  
Copyright © 2007-2009 『翻译界』网 版权所有
ICP09190054